首頁
中文書目錄
原文書目錄
 站內快速搜尋
資源中心
Book Series
Special Interest













■好消息,歐萊禮書籍已重新鋪貨至各大書局及網路書店,歡迎讀者選購       ■歡迎各院校採用歐萊禮書籍,學校團購請洽校園服務團隊

[書籍導讀]

Tripwire for Linux 系統稽核


本書為台灣歐萊禮第一本翻譯自 O'Reilly Japan 的書籍。亦即原文版為日文,而作者也是日本人,不是美國人。讓國內讀者觀摩一下日本的電腦文化。但是,譯者經由翻譯此書, 已經領教了日本的電腦文化,非常地本土化(localize)。與其說是本土化,不如說是吸收化;因為一些電腦專用術語,他們直接以日文發音(片假名)表現在整本書裡,幾乎找不到英文;並且這些日文發音的外來語也沒有註釋或解釋,也就是說,日本的資訊人,已經將這些專用術語(外來語)當成自己的母語。反觀國內的電腦書籍,大多數充滿了英文,如果直接翻成中文,而不在後面加英文或註解,倒是令人看不懂。不過,請放心,譯者也已經將本書,儘量地本土化,還是以歐萊禮慣有的習性,專用術語後面都加上英文。

最近一、兩年來,因為 Internet 上駭客的猖獗,到處散播病毒,如特洛伊木馬、code red、911 等,再三考驗系統管理者以及防毒、防禦軟體的能耐。誠如本書作者所述,這些軟體只能針對某些攻擊做防患,而對於未知的攻擊,有時候也於事無補。所幸,有 Tripwire 這個工具,它本身很簡單,但是,卻能在任何攻擊之後告知管理者,讓管理者能以最短的時間,修復所有遭受攻擊的檔案以及系統。

本書於翻譯期間,日本的 Tripwire 公司以及作者本人,不斷地更新本書的內容,以及增加一些他們的新使用經驗,期使本書中文版能更豐富完善。不過,如何將 Tripwire 運用得淋漓至盡,則誠如作者在「後記」的反向思考中所述一樣,它的發展空間非常大,端視個人的思考方向而異,這就是 open source 的好處,不像一些市售軟體,總是披著神祕的面紗,要如何靈活運用,還真無從著手。

相信駭客們也已經鑽研過 Tripwire,但是 Tripwire 並非防堵攻擊的工具,而是事後的工具,所以只要將規則設計得符合所使用的系統,並且一定要做系統備份,一旦遭受攻擊,便能在最短時間內復原。最後,一切都事在人為,身為管理者一定要勤於維護。


蘇秉豐
西元 2001年10月12日

| 首頁 | 聯絡我們 |
© 2009, O'Reilly Media, Inc. Taiwan Branch